18.1.07

Surrealismo


Nunca entendí por qué de un día para otro, sin previo aviso, la mayoría de la gente de mi alrededor empezó a utilizar la palabra surrealista hace ya por lo menos seis-ocho años para denominar situaciones que antes definíamos como raras, extrañas, absurdas, inauditas o increíbles. De repente eran todas surrealistas. Y surrealismo no es igual a raro ni a absurdo. De hecho, para el diccionario de la lengua española (http://www.rae.es) el término surrealista sólo significa “1. adj. Perteneciente o relativo al superrealismo. / 2. com. Persona que es partidaria de este movimiento o que lo practica.” (supongo que algún día lo supe pero ya lo había olvidado – al movimiento se le puede llamar surrealismo o superrealismo – a partir de ahora cuando quiera decir que algo es súperabsurdo en vez de decir “esto es surrealista” diré: “pero qué superrealista, ¿no?” – espero caras de sorpresa). Por tanto, podemos deducir que alguien decidió aplicar el término surrealismo a su acepción popular actual porque le apeteció, sin ningún tipo de justificación ni motivo. Tampoco es que pase nada. Así evoluciona el idioma, aunque a mí no me gusta decir ni escribir setiembre. Al principio pensé que a lo mejor no estaba la definición que yo buscaba porque ese tipo de palabras no tienen en el diccionario la definición popular. Entonces busqué kafkiano. Sí que viene: “1. adj. Perteneciente o relativo a Franz Kafka o a su obra. / 2. adj. Característico de este escritor checo o de su obra. / 3. Dicho de una situación: Absurda, angustiosa.”. Así que entonces podemos concluir que el término surrealista lo utilizamos la mayoría de los españoles incorrectamente.

Lo que más me molesta es que nunca me gustó que se utilizara la palabra para designar situaciones absurdas y aún así, acabé cayendo y utilizándola. Si es que soy una débil, la oigo y la oigo y la oigo y acabo diciéndola. Tampoco quise decir nunca Amparo y ahora no podría hablar más de diez minutos con una amiga sin decirlo por lo menos cuarenta veces. Y también detestaba el anglicismo ok cuando empecé a trabajar y siete años después (¡siete años!, muy fuerte) tampoco puedo prescindir de él.

Dato curioso: me he pasado más de un año pensando que la Real Academia de la Lengua Española había aceptado la versión cocreta de croqueta porque alguien me lo dijo y era un bulo. No existe en el diccionario. E incluso si buscamos en el diccionario panhispánico de dudas viene: ““Masa rebozada y frita”. Es errónea la forma cocreta, usada a veces en la lengua popular.”. Encontrarme con esto me ha alegrado el día. Esta buena noticia ha conseguido que a pesar de haber sido hoy un día funesto haya merecido la pena levantarse esta mañana.

9 comments:

puga said...

Sin ánimo de amargarte el día te diré que si en el diccionario de la r.a.e. buscas almóndiga encuentras (si, he dicho encuentras) que su significado es albóndiga.

La leyenda urbana de cocreta es un malentendido cuyo inicio coincide con la magnífica idea de los académicos de la r.a.e. de aceptar el igualmente esperpéntico término ALMÓNDIGA.

Moi said...

Lloro. No sé qué es peor, si almóndiga o cocreta.

tiri said...

Las dos son lo peor!!!aunque cn el hambre que tengo,me viene uno proponiendome unas cocretas y me las como!!jejeje,aunq donde esten las croquetas de mi mami,q se quiten el resto!!

Moi said...

Yo hago unas croquetas súperbuenas que Pablo insiste en llamarlas albonquetas por la forma... Pero según las nuevas tendencias se tendrían que llamar almoncretas. ¡Qué risa, por favor!, no me había dado cuenta de este detalle.

tiri said...

Jajaja,pues a ver cdo nos invitas a tomar ts nuevas bautizadas ALMONCRETAS!
Bss

pandora said...

Mañana será mejor día y descubrirás muchas palabras más para reirte de ello, por ejemplo calajo (calaix)(cajón) no viene en el diccionario pero mis hijos (un poco catalanizados)todavía no se aclaran con el idioma idóneo para estas cuestiones.

patri said...

me gusta la gente sencilla que se alegra con las cosas pequeñas de cada día.....me da que eres un encanto de mujer. Un abrazo, y pa'lante.

Moi said...

Muy bueno lo de calajo... una curiosa mezcla.

Muchas gracias, Patri. Esta semana hay demasiado curro. Pero llegarán épocas más tranquilas.

Besoos

El Gordo Neurona said...

Siempre preferí el sambuche de mondiola con bayonesa...unquesea